2013年2月23日土曜日

Podcast 英語漬け


Podcast 英語漬け

携帯プレーヤーを持つと、英語の勉強を始めてしまう。
iPod touch を入手したのでまた始めました。

Podcast の番組を視聴しています。英語学習の番組は良い番組が豊富です。

ですが、今回はあまり「勉強」という聞き方はせずに、興味あるテーマの海外番組を聞いて、ついでに耳を英語に慣らす、という聞き方をしています。


こんな番組を聞いています。

  • TEKZILLA daily
    Video Podcast, 約 1.5 分
    Chrome 拡張機能や便利なサービスなどの紹介。時間が短いので、気軽に視聴出来ます。短いのでよく繰り返して見ています。

  • Tech Talker
    Radio Podcast, 約 7 分
    コンピュータ関係の解説。

  • OS・ALT
    Video Podcast, 約 4 - 6 分
    Ubuntu 中心の話題。

  • Linux News Log
    Radio Podcast, 約 10 分
    Linux, オープンソース中心の話題。

  • iPad Show
    Video Podcast, 約 30 分。
    ゆるい感じで iPad のアプリ紹介など。

  • Radio Japan
    Radio Podcast, 約 14 分。
    NHK ニュースの英語版。次に紹介する日本語のニュースを聞いたあとに聞くという方法がオススメです。
    日本語を先に聞くと話の内容はわかっているので、英語を聞いた時に全く迷子になることはない。何の話題かは分かる。

  • NHK ラジオニュース
    Radio Podcast。
    NHK の日本語ニュース。



人間の適応力


日経プラスワンの「私のひきだし」の記事で、HASUNA 社長の白木夏子さんの言葉がありました。ロンドン大学に留学された際に、
「 授業の英語が全く理解出来ません。学校に行きづらくなりひきこもりの状態になりかけました。
中略・・・何とか気を取り直し、授業に耳を傾けるうちに3ヶ月ほどで理解できるようになりました。
英語上達の秘訣は目的を明確にすること。私の場合は、・・・ 」

記事の趣旨は最後の言葉なのですが、僕が勇気づけられたのは、こんなに意欲のある人でも3ヶ月は全く理解できなかったというところ。
最初は誰でも分からない。一朝一夕でも分からない。でもしばらく続けていれば分かるようになる。

今のところ、聞き取れそうな兆候は全然ないのですが、聞き続ければ分かるようになるはず。
続けてみて、人間の適応力を体感したいと思います。


リンク:iPod touch アプリ紹介2




2013年2月8日金曜日

Evernote の期間検索


Evernote は身近な宝の山

何気なく Evernote の過去のノートを眺めていると、すっかり忘れていたお宝をまた見つけた。

普段 Evernote は貯める一方で、ほとんど振り返ることが無いです。
ですが、せっかくとってあるお宝なので、たまには掘り起こすことも必要だなぁと思いました。
月に一回くらい気が向いた時に、パラっと3ヶ月分くらい見るようなやり方をやっていこう。



期間検索

指定した作成日よりも最近のノートを検索する方法は、検索窓で以下のようにします。
(作成日ではなくて更新日で検索したい場合は created を updated にする。)

created:20120101    // 作成日が2012年1月1日〜最新のものまでを検索

指定した作成日よりも古いノートを検索するのは、ハイフン "-" を付けて以下のようにします。

-created:20120101    // 作成日が2012年1月1日より過去のものを検索

2012年1月1日から3月1日までの3ヶ月のノートを検索するのは上記を組み合わせて、スペースで区切って以下のようにします。
Unix コマンドの headtail の組み合わせでデータの中間部を取ってくる要領ですね。

created:20120101 -created:20120301    // 作成日が2012年1月1日〜2012年3月1日のものまでを検索


眠った第2の脳も時々は活性化させてあげよう。


参考:

2013年2月2日土曜日

日本語変換の文節の伸縮(小さな改善)


日本語入力で変換する文節を伸ばしたり、縮めたりするのに shift + 矢印 という方法に慣れていましたが、僕の場合、キーボードの都合で矢印が非常に押しづらい状態です。
(例えば右矢印は、Fn + : となってます。) 

何か他のキーはないのかと思って調べてみるとありました。
変換中に「 Control + i 」で分節を縮めて、「 Control + o 」で伸ばすことができます。 

これは便利!
ちなみに文節の移動は Control + f とか Control + b でできます。 

Mac で google 日本語入力を使ってます。 


・・・
それにしても、キーボードが変な状態でなければ、別のキーバインドを探そうなんて思わなかったです。

「災い転じて福となす」というか「怪我の功名」というか。
「必要は発明の母」かな。

ちょっと大げさすぎ・・・発明はしていない。


リンク:PC 環境整備 (キーボード)